חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

עברי, דבר עברית! [] האקדמיה ללשון עברית מבהירה

כְּשֶׁ ולא שֶׁ - זה בכלל לא קשה

כְּשֶׁ ולא שֶׁ –

זה בכלל לא קשה

בלשון הדיבור רוֹוֵחַ למדי השימוש ב: שֶׁ־ במקום ב: כְּשֶׁ־, ואת התופעה הזאת אפשר למצוא גם בלשון הכתובה.

יסודו של השיבוש הזה הוא ככל הנראה פונטי: השמטה או הבלעה של ההגה k הנהגֶה ברצף כְּשֶׁ־ בלי תנועה (מדובר בשווא נע הנהגֶה כיום כשווא נח).

הרצף כְּשֶׁ־, בדיוק כמו כַּאֲשֶׁר, פותח פסוקית זמן ועונה על השאלה 'מתי'.

לעומת זאת, המילית שֶׁ־ פותחת פסוקיות העשויות לענות על השאלה 'איזה' או 'מה'.

להרחבה ולדיון על החילופים בין המיליות גם בלשון המשנה – הרצאה חגיגית לראש השנה:
RoshTashpag
◾ מה כל-כך מר בחודש חשוון?
◾ מי אתה 'ירח בול'?
◾ מדוע ביכו הנשים את חודש 'תַּמּוּז'?

לקראת ראש השנה הציבור מוזמן להרצאתו של ד"ר אורי מלמד על שמות החודשים ועל מקורותיהם: על אוצר מילים חקלאי קדום בלוח שנה עתיק, על מנייני החודשים בלוח השנה המקראי, על מסורות הגייה של שמות החודשים בעדות ישראל, ועוד.

ההרצאה תתקיים ביום שני, כ"ג באלול, (19 בספטמבר), בשעה 19:00.

ההשתתפות חינם – אך מותנית בהרשמה מראש באתר האקדמיה:

צרו קשר

תגובות

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

שקופית קודמת
שקופית הבאה
דילוג לתוכן